Deathrovv Geschrieben 11. Mai 2013 Teilen Geschrieben 11. Mai 2013 Vielen Dank für die Info! "Kleiner" Lob überhaupt an das ganze Team von Trophies-PS3.de! Ihr macht wirklich einen sehr guten Job. Ich fühle mich hier in diesem Forum super wohl. Auch hier wieder vielen Dank an alle die das möglich machen. Gruß Death Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Strangelhold2007 Geschrieben 11. Mai 2013 Teilen Geschrieben 11. Mai 2013 Vielen Dank für die Info! "Kleiner" Lob überhaupt an das ganze Team von Trophies-PS3.de! Ihr macht wirklich einen sehr guten Job. Ich fühle mich hier in diesem Forum super wohl. Auch hier wieder vielen Dank an alle die das möglich machen. Gruß Death Sehe ich genauso Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Trophäensammler Geschrieben 11. Mai 2013 Teilen Geschrieben 11. Mai 2013 gut beschrieben Steph :-) Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Mobius Geschrieben 11. Mai 2013 Teilen Geschrieben 11. Mai 2013 507.000 Platin??? Unfassbar für mich diese Zahl Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
MS120581 Geschrieben 11. Mai 2013 Teilen Geschrieben 11. Mai 2013 507.000 Platin??? Unfassbar für mich diese Zahl Warum? Wenn jeder durchschnittlich 12 Platin hat bei 47000 Mitgliedern knapp kommt das doch hin. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Plebejer Geschrieben 12. Mai 2013 Teilen Geschrieben 12. Mai 2013 Ich nehme an, dass neben den Vorstellungen offensichtlich weiblichen Mitgliedern die "Lage der Nation" die meistgelesenen Beiträge sind und möchte deshalb ohne erhobenen Zeigefinger darauf hinweisen, dass es in Deutschland DLCs (und auch z.B. DVDs, CDs usw. usf.) geschrieben wird, also ohne Apostroph. Ich hoffe, der Hinweis wird als das aufgenommen wird, was ich damit bezwecke. Ansonsten immer wieder interessant und unterhaltsam. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
dukenukemforever Geschrieben 12. Mai 2013 Teilen Geschrieben 12. Mai 2013 Ich nehme an, dass neben den Vorstellungen offensichtlich weiblichen Mitgliedern die "Lage der Nation" die meistgelesenen Beiträge sind und möchte deshalb ohne erhobenen Zeigefinger darauf hinweisen, dass es in Deutschland DLCs (und auch z.B. DVDs, CDs usw. usf.) geschrieben wird, also ohne Apostroph. Ich hoffe, der Hinweis wird als das aufgenommen wird, was ich damit bezwecke. Ansonsten immer wieder interessant und unterhaltsam. Sie hat nur das übernommen, was ich immer schon drin hatte. Ist aber jetzt im kommenden geändert und taucht dann nicht mehr auf. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Plebejer Geschrieben 12. Mai 2013 Teilen Geschrieben 12. Mai 2013 Sie hat nur das übernommen, was ich immer schon drin hatte. Nur weil der Zeigefinger nicht erhoben war, bedeutet das nicht, dass er zwangsläufig auf jemanden zeigte. ;-) Ist aber jetzt im kommenden geändert und taucht dann nicht mehr auf. Dann hat sich der Beitrag gelohnt. ;-) Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
dukenukemforever Geschrieben 12. Mai 2013 Teilen Geschrieben 12. Mai 2013 Nur weil der Zeigefinger nicht erhoben war, bedeutet das nicht, dass er zwangsläufig auf jemanden zeigte. ;-) Wollte damit auch nur sagen, das es nicht ihre "Schuld" war. ^^ Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Geschrieben 12. Mai 2013 Teilen Geschrieben 12. Mai 2013 Das mit der Pluralform von DLC ist sowieso immer so eine Sache. DLC steht ja für downloadable content und ist daher eigentlich auch schon eine Pluralform in sich Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Plebejer Geschrieben 12. Mai 2013 Teilen Geschrieben 12. Mai 2013 Das mit der Pluralform von DLC ist sowieso immer so eine Sache.DLC steht ja für downloadable content und ist daher eigentlich auch schon eine Pluralform in sich Schönes Beispiel, welches auch für AGBs oder LKWs gilt. ;-) Wobei ich anmerken möchte, dass der Plural von Content tatsächlich Contents lautet und hier in der Lage der Nation klar vom Plural die Rede ist. ;-) Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
GINWHISKY Geschrieben 12. Mai 2013 Teilen Geschrieben 12. Mai 2013 Es wird wie immer Hart gearbeitet ^^ Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Helmer Geschrieben 12. Mai 2013 Teilen Geschrieben 12. Mai 2013 Es wird wie immer Hart gearbeitet ^^ So muß es sein Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Geschrieben 12. Mai 2013 Teilen Geschrieben 12. Mai 2013 Schönes Beispiel, welches auch für AGBs oder LKWs gilt. ;-)Wobei ich anmerken möchte, dass der Plural von Content tatsächlich Contents lautet und hier in der Lage der Nation klar vom Plural die Rede ist. ;-) Und genau das ist nicht ganz korrekt Das englische "content" kann nämlich abhängig vom Kontext sowohl als Plural als auch Singular verwendet werden. Bsp. "What is the content of the new character pack?" "What are the contents of the new character pack?" In diesen Sätzen kann "content" und "contents" als Plural von Inhalt übersetzt werden. Solange "DLC" aber nicht im Duden, Lexikon o.ä. erfasst wurde und offiziell Teil der deutschen Sprache ist, können wir nunmal nur spekulieren was nun im Endeffekt richtig ist ^^ Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ps3user™ Geschrieben 12. Mai 2013 Teilen Geschrieben 12. Mai 2013 März '12 Juni '12 April '13 Running Gag ftw Ohne wäre es keine Lage der Nation. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
dukenukemforever Geschrieben 13. Mai 2013 Teilen Geschrieben 13. Mai 2013 Ohne wäre es keine Lage der Nation. Ich könnte ja jetzt sagen "Steph war's"......... Aber irgendwann, irgendwann macht es "wupp" und es ist da. ^^ Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Plebejer Geschrieben 13. Mai 2013 Teilen Geschrieben 13. Mai 2013 Und genau das ist nicht ganz korrekt Das englische "content" kann nämlich abhängig vom Kontext sowohl als Plural als auch Singular verwendet werden. Bsp. "What is the content of the new character pack?" "What are the contents of the new character pack?" In diesen Sätzen kann "content" und "contents" als Plural von Inhalt übersetzt werden. Solange "DLC" aber nicht im Duden, Lexikon o.ä. erfasst wurde und offiziell Teil der deutschen Sprache ist, können wir nunmal nur spekulieren was nun im Endeffekt richtig ist ^^ We turn around and around and around and around... verstehste? ;-) Wenn wir uns auf den Fakt einigen können, dass das Apostroph falsch ist, ist viel erreicht. Nach meiner ungebildeten Meinung wird man sich auch in der Duden-Redaktion auf DLCs einigen, weil es so einfacher ist zu unterscheiden, dass es sich um mehr als einen DLC handelt. Analog zu z.B. CDs und DVDs (beides englische Abkürzungen) , auch wenn es eigentlich und möglicherweise falsch ist. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
duc-748S Geschrieben 14. Mai 2013 Teilen Geschrieben 14. Mai 2013 Wie immer, trotz Vertretung, ein schöner und interessanter Bericht auch wenn mir persönlich die unnützen Informationen etwas fehlen Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
sepito76 Geschrieben 20. Mai 2013 Teilen Geschrieben 20. Mai 2013 "Monatszusammenfassung für die Rangliste, April 2013: 22 neue Mitglieder 40 Abgänge" Das ist erschreckend: Fast wie bei der FDP oder in der katholischen Kirche lol .....................lol Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
falko69 Geschrieben 21. Mai 2013 Teilen Geschrieben 21. Mai 2013 Wie immer ein cooler Bericht. Danke und weiter so! Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Recommended Posts
Archiviert
Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.
Wende dich an einen Admin, wenn du in diesem Thema etwas posten möchtest.