Jump to content
- Werbung nur für Gäste -

IGNORIERT

Einleitender Nascaa-Text des Magischen Begleiters


Recommended Posts

Hallo Leutz,

ich weiß ehrlich gesagt nicht, ob es eine entsprechende Übersetzung schon irgendwo im Internet gibt, aber ich dachte mir, ich übersetze mir mal den Nascaa-Text, der gleich auf den ersten Seiten des Buches zu sehen ist.

Hiefür habe ich die englische Version der Wizard's Edition verwendet. Hätte lieber deutsch genommen, aber beim digitalen Begleiter im Spiel war mir das hin- und herblättern zu anstrengend :cool2:

*räusper* Also, here it comes!

A wizards life is a journey upon which he must constantly strive to reach new heights of understanding.

Though his path be strewn with a myriad obstacles and temptations, he must not be deterred nor turned from his goal.

He must push on for it is only through perseverance that he may one day become a sage.

The wizards ultimate destination.

His greatest challenge.

Für diejenigen unter uns, die dem Englischen nicht so mächtig sind wie andere, habe ich auch eine (sinngemäße!) Übersetzung ins Deutsche gemacht:

Das Leben eines Zauberers ist eine Reise, auf der er ohne Unterlass nach neuen Höhen des Verstehens streben muss.

Obgleich sein Weg mit unzähligen Hindernissen und Versuchungen übersät ist, soll er nicht abgeschreckt sein oder von seinem Ziel abweichen.

Er soll weiter vorwärtsdringen, denn nur durch Ausdauer möge er eines Tages ein Weiser werden.

Des Zauberers ultimatives Ziel.

Seine größte Herausforderung.

So.

Ich hoffe, ihr freut euch über die Übersetzung ;)

Ich muss ehrlich gestehen, anfangs hätte ich nicht erwartet, dass die Zeichen tatsächlich einen Sinn am Ende ergeben würden.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

- Werbung nur für Gäste -

- Werbung nur für Gäste -

Archiviert

Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.
Wende dich an einen Admin, wenn du in diesem Thema etwas posten möchtest.

×
×
  • Neu erstellen...