Jump to content
- Werbung nur für Gäste -

IGNORIERT

Auf welcher Sprache spielt ihr?


Auf welcher Sprache spielt ihr?  

95 Stimmen

  1. 1. Auf welcher Sprache spielt ihr?

Durchschnittsbewertung: 0


Recommended Posts

- Werbung nur für Gäste -

Geschrieben

Also ich bin oft in London meine Verwandten besuchen und bin sehr gut in englisch und würde alles mit leichtigkeit verstehen usw. Aber ich finde iwie das die Japanische SPrache das Spiel um einiges Symphatischer macht und gleichzeitig wärmer wirken lässt. Ich guck viel Anime und liebe die Sprache auch wenn ich gar nichts verstehe. Ist doch wayne, da ich eh dran gewöhnt bin subs zu lesen wenn ich Animes gucke. Aber für jeden der solides englisch spricht und seine Kenntnisse noch erweitern will, ist englisch zu empfehlen. jedem sein Bier ^^

- Werbung nur für Gäste -

Geschrieben

Spiele auf englisch, mir gefällt die Synchro da mehr. Außerdem klingt für mich Japanisch doch irgendwie zu merkwürdig, kann die da einfach nicht ernst nehmen. ^^

Aber interessant wie sich die Umfrage bei 50:50 hält. :)

Geschrieben

Ich weiß nich wieso ich das auf Japanisch spielen sollte, außer ich könnte japanisch...ich will ja was verstehen, dafür gibts schließlich die Sprachausgabe.

Nur das "Jeepers" von Oliver nervt ab und an weil er das doch schon sehr inflationär verwendet.

Und das "Schlick" von Tröpfchen...is halt geil wie oft er flucht, und gerade seine Englische Synchro will ich nicht missen. Die find ich halt echt gut. Mich würds da eher reizen die deutschen Untertitel wegzumachen, da hab ich am Anfang aus Gewohnheit zu schnell auf deutsch geschalten.

Übrigens der absolute Brüller im Spiel wo ich mich echt weggelacht hab war "Du feister Fettfürst" von der Feenmutter zu Tröpfchen. Da hab ich echt so gelacht...ist einfach ne Hammer Aussage!

Geschrieben

Japanisch mit englischen Untertiteln.

Wobei die Übersetzung ausm Japanischen ab und an seltsam war, nicht nur von den Namen her sondern auch inhaltlich xD..

- Werbung nur für Gäste -

Geschrieben

Ich spiele auf Japanisch mit deutschem Untertitel natürlich. Ich finde, dass nei einem J-RPG so was einfach sein muss.

Durch die Japanische Sprachausgabe kommt einfach ein viel besseres Feeling zustande.

Außerdem finde ich gut, dass sie keine deutsche Synchro aufgenommen haben. Das hätte nur das Spieleerlebniss zerstört :D.

Geschrieben

Ich spiele auf Englisch mit deutschen Untertiteln. Die Synchronspreecher der englischen Sprachausgabe sind echt super. Bisher hatte ich nicht das Verlangen das Speil auf der japanischen Originalausgabe zu spielen.

Geschrieben

Englisch, Tröpfchen ist dort einfach zu gut synchronisiert als das ich darauf verzichten möchte. Ausserdem muss ich so nicht die ganzen Untertitel lesen, da ich einen Teil schon beim zuhören verstehe.

Geschrieben

Ich spiels auf Englisch, sehr sehr gute Sprachausgabe.

Haltet mich für komisch aber ich find Englisch viel überzeugender/glaubwürdiger und authentischer wie das Japanische (hab paar YT-Vids mit Japanischer Sprachausgabe gesehn und fands...naja)

- Werbung nur für Gäste -

Geschrieben

Japanische Sprachausgabe, ich war mir unsicher, da ich bei der englischen wenigstens einen Teil verstehen bzw. auch dazu lernen würde, aber bei einem japanischen RPG muss die Sprachausgabe einfach ebenfalls japanisch sein, das wollte ich mir doch nicht nehmen lassen.

Geschrieben
Englisch, Tröpfchen ist dort einfach zu gut synchronisiert als das ich darauf verzichten möchte. Ausserdem muss ich so nicht die ganzen Untertitel lesen, da ich einen Teil schon beim zuhören verstehe.

Das selbe habe ich mir auch gedacht; Drippy's englische Synchro ist wirklich super!!!

Archiviert

Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.
Wende dich an einen Admin, wenn du in diesem Thema etwas posten möchtest.

×
×
  • Neu erstellen...