Jump to content
- Werbung nur für Gäste -

IGNORIERT

Lob, Fehler & Verbesserungsvorschläge: Forum & Allgemein


Recommended Posts

PS.: das würde nur damit gehen: PopUp über einer Image-Map

Keine Ahnung, ob sowas fürs Forum umsetzbar ist.

(vor allem, da hierzu wohl Java notwendig wäre)

Ich meine, das mal gesagt wurde, das sowas nicht möglich ist. Aber warum, weshalb usw. das weiss ich nicht. Evtl. aus Performance-Gründen? So ist es nur eine Grafik, die geladen werden muss, ansonsten sind das sehr viele.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

- Werbung nur für Gäste -

Ich meine, das mal gesagt wurde, das sowas nicht möglich ist. Aber warum, weshalb usw. das weiss ich nicht. Evtl. aus Performance-Gründen? So ist es nur eine Grafik, die geladen werden muss, ansonsten sind das sehr viele.

ImaeMap wäre auch nur eine Grafik. Aber man müsste über Java die jeweiligen Bereiche für die Namen belegen. Und je mehr es werden, umso größer wird der Code. Und das würde irgendwann denke ichzuviel für Signaturen.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

ImaeMap wäre auch nur eine Grafik. Aber man müsste über Java die jeweiligen Bereiche für die Namen belegen. Und je mehr es werden, umso größer wird der Code. Und das würde irgendwann denke ichzuviel für Signaturen.

Ja, im Moment kann er ja die Größe der Grafik auch anpassen, siehe z.B. Draga. Wenn die Platin-Bilder die normale Größe hätten, dann wäre die Grafik ja auch viel zu groß.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Deshalb hat doch Dobbs irgendwo einen Thread, der alle Platinbilder beinhaltet. Sozusagen als Alternative. Oder irre ich da.

Kann leider gerade nicht danach suchen.

Ja hat er ;)

https://forum.trophies-ps3.de/trophaeen/78541-die-platinbilder-galerie.html

Naja aber verstehe den wunsch schon das der name angezeigt wird da man echt lange suchen muss, verstehe aber auch das es nicht möglich ist bzw nicht ohne weiteres.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Es gab doch vor einiger zeit, für kurze zeit, in den Profilen eine extra sparte vom Platinbanner. Die hatte Din aber wieder rausgenommen, da es nur ne Beta Version war und noch nicht komplett fertig/ausgereift. Da konnte man mit 2 klicks sehen wie die Bildchen heißen, mit Zeit- und Schwierigkeitsdurchschnitt zu den spielen, die in dem jeweiligen Banner enthalten sind.

Das wäre doch die naheliegenste Lösung für das Bildchenproblem. Und Din schraubt eh noch dran rum wenn ich das richtig gelesen habe.

Ich fand die die sparte gut, da ich mich auch öfters fragte was die Bildchen bedeuten und man so eine schnelle erklärung hatte.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

- Werbung nur für Gäste -

- Werbung nur für Gäste -

So, dann muss ich auch mal wieder etwas vorbringen.

Da es hier im Forum doch mehrere Leute gibt, die Spiele auf Englisch spielen, sei es aus Gründen der Authenzität oder anderen Gründen, sollten die Leitfäden auch Begriffe der englischen Version enthalten.

Wie es mir gerade bei Ni No Kuni: Wrath of the white witch aufgefallen ist, wo man mit dem deutschen Leitfaden als "englischer" Spieler rein garnichts anfangen kann, da nicht nur Ortsnamen sondern auch Itemnamen vollkommen unterschiedlich sind.

Da das Forum dadurch auch für Anderssprachige interessanter gestaltet werden könnte, halte ich es für eine praktische Idee.

MfG Oggy

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

So, dann muss ich auch mal wieder etwas vorbringen.

Da es hier im Forum doch mehrere Leute gibt, die Spiele auf Englisch spielen, sei es aus Gründen der Authenzität oder anderen Gründen, sollten die Leitfäden auch Begriffe der englischen Version enthalten.

Wie es mir gerade bei Ni No Kuni: Wrath of the white witch aufgefallen ist, wo man mit dem deutschen Leitfaden als "englischer" Spieler rein garnichts anfangen kann, da nicht nur Ortsnamen sondern auch Itemnamen vollkommen unterschiedlich sind.

Da das Forum dadurch auch für Anderssprachige interessanter gestaltet werden könnte, halte ich es für eine praktische Idee.

MfG Oggy

Halte ich persönlich nicht gut, da es um einiges Mehrarbeit wäre.

Desweiteren, wie soll einer, der die deutsche Version spielt, wissen, wie die Ort, Namen, Items, was weiss ich, in der englischen oder welcher auch immer Version, heissen?

Man sollte eins bedenken, wir sind ein deutsches Forum, auf deutsche User und auch deutsche Spiele "zugeschnitten". Andere Versionen sind positives "Beiwerk". :)

Es steht aber jedem frei, eine Leitfadenergänzung für anderssprachige Versionen zu machen, aber du kannst von keinem verlangen, das er sich doppelte und dreifache Arbeit für eine handvoll User macht.

Finde ich persönlich nicht sinnvoll.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Halte ich persönlich nicht gut, da es um einiges Mehrarbeit wäre.

Desweiteren, wie soll einer, der die deutsche Version spielt, wissen, wie die Ort, Namen, Items, was weiss ich, in der englischen oder welcher auch immer Version, heissen?

Man sollte eins bedenken, wir sind ein deutsches Forum, auf deutsche User und auch deutsche Spiele "zugeschnitten". Andere Versionen sind positives "Beiwerk". :)

Es steht aber jedem frei, eine Leitfadenergänzung für anderssprachige Versionen zu machen, aber du kannst von keinem verlangen, das er sich doppelte und dreifache Arbeit für eine handvoll User macht.

Finde ich persönlich nicht sinnvoll.

Die Leitfäden werden doch aber so oder so in Zusammenarbeit mit der Community erstellt, dort wird sich sicherlich jemand finden der Hilfestellung zur englischen Seite geben kann.

Das es hier eine deutsche Seite ist und dadurch nur auf die deutsche Sprache zugeschnitten sein soll, finde ich äußerst engstirnig. Immerhin leben wir in der EU und englisch ist immerhin die Weltsprache, und wie gesagt werden sicherlich mehrere Leute glücklich darüber sein. Ich persönlich muss aufgrund dieser Umstände immer öfters auf die trophies.org Seite zugreifen.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Die Leitfäden werden doch aber so oder so in Zusammenarbeit mit der Community erstellt, dort wird sich sicherlich jemand finden der Hilfestellung zur englischen Seite geben kann.

Das es hier eine deutsche Seite ist und dadurch nur auf die deutsche Sprache zugeschnitten sein soll, finde ich äußerst engstirnig. Immerhin leben wir in der EU und englisch ist immerhin die Weltsprache, und wie gesagt werden sicherlich mehrere Leute glücklich darüber sein. Ich persönlich muss aufgrund dieser Umstände immer öfters auf die trophies.org Seite zugreifen.

Das hat weniger mit engstirnig zu tun. Ja, und die meisten Menschen auf der Welt sprechen meines Wissens chinesisch. ;)

Also ich bin ehrlich, ich möchte nicht unbedingt in einem LF rumsuchen, wo ich erstmal schauen muss, ob der User einen englischen oder deutschen Ausdruck aus dem Spiel nutzt.

Was sollen wir denn als nächstes machen? Komplettlösungen auf japanisch zu den japanischen Novellen, die nur eine handvoll User dann noch lesen kann?

Klar entstehen die in Zusammenarbeit mit der Community und wenn einer ein englisches "Wörterbuch" für die Allgemeinen Infos oben im Leitfaden macht, dann wird das bestimmt nicht abgelehnt.

Aber ich halte wenig davon, wenn ich einen Tipp lesen würde wie (etwas überspritzt und simpel jetzt mal dargestellt): Sucht ein Auto (car) und fahrt zur Tankstelle (Gasstation).

Ich denke, du weisst, was ich meine. Wie gesagt, gegen Ergänzungen usw. ist ja nix einzuwenden, aber LF so zu machen, das sie auch für Leute, die kein Deutsch verstehen, lesbar sind, dafür sind wir die falsche Community. Hier treiben sich, bis auf eine Hand voll, nur deutschsprachige User rum und dadurch würden wir auch nicht "internationaler" werden.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das hat weniger mit engstirnig zu tun. Ja, und die meisten Menschen auf der Welt sprechen meines Wissens chinesisch. ;)

Also ich bin ehrlich, ich möchte nicht unbedingt in einem LF rumsuchen, wo ich erstmal schauen muss, ob der User einen englischen oder deutschen Ausdruck aus dem Spiel nutzt.

Was sollen wir denn als nächstes machen? Komplettlösungen auf japanisch zu den japanischen Novellen, die nur eine handvoll User dann noch lesen kann?

Klar entstehen die in Zusammenarbeit mit der Community und wenn einer ein englisches "Wörterbuch" für die Allgemeinen Infos oben im Leitfaden macht, dann wird das bestimmt nicht abgelehnt.

Aber ich halte wenig davon, wenn ich einen Tipp lesen würde wie (etwas überspritzt und simpel jetzt mal dargestellt): Sucht ein Auto (car) und fahrt zur Tankstelle (Gasstation).

Ich denke, du weisst, was ich meine. Wie gesagt, gegen Ergänzungen usw. ist ja nix einzuwenden, aber LF so zu machen, das sie auch für Leute, die kein Deutsch verstehen, lesbar sind, dafür sind wir die falsche Community. Hier treiben sich, bis auf eine Hand voll, nur deutschsprachige User rum und dadurch würden wir auch nicht "internationaler" werden.

Es geht grundsätzlich darum das Leute die auf englisch spielen nichts mit der deutschen Orts- oder Stadtangabe anfangen kann. Es sollte nicht so schwer sein, per Spoiler oder Kursiv unter den deutschen Tipp das ganze mit englischen Beschreibungen zu machen. Wenn im Leitfaden fünf Orte stehen an die ich muss, mit denen ich als englischer Spieler rein garnichts anfangen kann, dann verlasse ich die Seite und suche mir die englische Erklärung.

P.S.: Ich sagte Weltsprache und nicht die am meisten gesprochene Sprache der Welt, zumal das mit allen Zweitsprachlern ebenfalls englisch wäre.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

- Werbung nur für Gäste -

Es geht grundsätzlich darum das Leute die auf englisch spielen nichts mit der deutschen Orts- oder Stadtangabe anfangen kann. Es sollte nicht so schwer sein, per Spoiler oder Kursiv unter den deutschen Tipp das ganze mit englischen Beschreibungen zu machen. Wenn im Leitfaden fünf Orte stehen an die ich muss, mit denen ich als englischer Spieler rein garnichts anfangen kann, dann verlasse ich die Seite und suche mir die englische Erklärung.

P.S.: Ich sagte Weltsprache und nicht die am meisten gesprochene Sprache der Welt, zumal das mit allen Zweitsprachlern ebenfalls englisch wäre.

Sorry, aber das mit den englischen Tipps im Spoiler oder kursiv kannst du vergessen. Gerade die Spiele, wo du das wahrscheinlich erhoffst, z.B. Rollenspiele, haben schon so riesige Leitfäden, wenn da jetzt nochmal komplett auf englisch die Tipps drin sind, die LF werden total unübersichtlich. Wenn es sich um rein englische Spiele handelt, was ja mal vorkommt, dann ist das was anderes, dann steht sowas in der Regel auch im LF drin, aber wir fangen jetzt hier nicht noch mit Weltsprachen usw. an.

In so einem Fall (wenn der bei mir vorkommt, und das ist nicht oft), da nutze ich in der Regel meinen Freund google zur Hilfe, da kam ich immer weiter.

Aber jetzt noch Leitfäden mit englischen Tipps zu erweitern, sorry. Man sollte mal die Kirche im Dorf lassen, dann musst du eben auf ps3trophies.org ausweichen. Der grösste Teil der User hier kommt damit klar und wir sind ein Forum für die Allgemeinheit. Ich merke es jetzt aber gerne nochmal an, da es anscheinend 2x untergegangen ist, eine Leitfaden-Ergänzung darf jeder jederzeit schreiben, diese wird gerne in dem LF vermerkt.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Sorry, aber das mit den englischen Tipps im Spoiler oder kursiv kannst du vergessen. Gerade die Spiele, wo du das wahrscheinlich erhoffst, z.B. Rollenspiele, haben schon so riesige Leitfäden, wenn da jetzt nochmal komplett auf englisch die Tipps drin sind, die LF werden total unübersichtlich. Wenn es sich um rein englische Spiele handelt, was ja mal vorkommt, dann ist das was anderes, dann steht sowas in der Regel auch im LF drin, aber wir fangen jetzt hier nicht noch mit Weltsprachen usw. an.

In so einem Fall (wenn der bei mir vorkommt, und das ist nicht oft), da nutze ich in der Regel meinen Freund google zur Hilfe, da kam ich immer weiter.

Aber jetzt noch Leitfäden mit englischen Tipps zu erweitern, sorry. Man sollte mal die Kirche im Dorf lassen, dann musst du eben auf ps3trophies.org ausweichen. Der grösste Teil der User hier kommt damit klar und wir sind ein Forum für die Allgemeinheit. Ich merke es jetzt aber gerne nochmal an, da es anscheinend 2x untergegangen ist, eine Leitfaden-Ergänzung darf jeder jederzeit schreiben, diese wird gerne in dem LF vermerkt.

Du sagst die Leitfäden seien für die Allgemeinheit, zu der Allgemeinheit zähle ich auch Leute die lieber auf englisch spielen obwohl sie in deutschsprachigen Ländern aufgewachsen sind. Stattdessen möchtest du die Leute von der Seite wegverweisen, in Richtung Google und/oder .org. Die Leitfäden können noch so übersichtlich sein, wenn sie im Endeffekt niemanden helfen. Ein Leitfaden kann vollgestopft sein mit allen möglichen Links und Videos aber es ist zu schwer einen Satz erneut mit englischen Orts- oder Itemangaben einzufügen?

Wenn ich in einen Leitfaden schaue und nichts verstehe, kann ich auch keine Leitfadenergänzung dazu schreiben. Und da das LF schreiben hier eher als weiteres Trophäensystem gesehen wird, mit welchem man sich brüsten kann, als als Möglichkeit anderen Usern zu helfen ist es offensichtlich eh egal was man hier vorschlägt. Die Struktur wurde nach und nach "verbessert", diese Strukturierung hilft einem aber auch nicht weiter wenn die Tipps dann nicht stimmen.

P.S.: Wenn Tipps jedes mal so feindlich aufgenommen werden, sollten eventuell alle Vorschläge und Verbesserungsthreads grundsätzlich geschlossen werden.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Du sagst die Leitfäden seien für die Allgemeinheit, zu der Allgemeinheit zähle ich auch Leute die lieber auf englisch spielen obwohl sie in deutschsprachigen Ländern aufgewachsen sind. Stattdessen möchtest du die Leute von der Seite wegverweisen, in Richtung Google und/oder .org. Die Leitfäden können noch so übersichtlich sein, wenn sie im Endeffekt niemanden helfen. Ein Leitfaden kann vollgestopft sein mit allen möglichen Links und Videos aber es ist zu schwer einen Satz erneut mit englischen Orts- oder Itemangaben einzufügen?

Wenn ich in einen Leitfaden schaue und nichts verstehe, kann ich auch keine Leitfadenergänzung dazu schreiben. Und da das LF schreiben hier eher als weiteres Trophäensystem gesehen wird, mit welchem man sich brüsten kann, als als Möglichkeit anderen Usern zu helfen ist es offensichtlich eh egal was man hier vorschlägt. Die Struktur wurde nach und nach "verbessert", diese Strukturierung hilft einem aber auch nicht weiter wenn die Tipps dann nicht stimmen.

Ich zwänge hier niemanden was auf, ich vertrete nur meine Meinung dazu, das werde ich wohl dürfen, oder?

Na dann warten wir mal ab, ob noch ganz viele sich dazu melden und sagen, das sie es unbedingt in englisch brauchen. Wieso wurde das wohl in 3,5 Jahren vorher noch nicht gefordert?

Und auch ich schaue hin und wieder bei anderen Seiten oder bei google, wenn ich hier nicht weiterkomme. Und ich höre hier immer, das es andere auch tun und auf einmal soll man nicht mal den Rat dazu geben dürfen, weil EINER gerne alles auch noch in englisch haben will?

P.S.: Wenn Tipps jedes mal so feindlich aufgenommen werden, sollten eventuell alle Vorschläge und Verbesserungsthreads grundsätzlich geschlossen werden.

Wo reagiere ich "feindlich"? Ich bringe nur Gegenargumente für EINEN, der unbedingt noch englisch dabei haben will. Bis jetzt wurde das noch nie gefordert, wenn jetzt hunderte auf einmal kommen und sagen "Jaaaa, das wollten wir schon immer", aber für einen?

Aber ich belass es jetzt dabei, damit es nicht "feindlich" rüberkommt, vielleicht sagen ja auch andere aus dem Team was dazu, vielleicht sind alle anderen begeistert und ich bin überstimmt.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

[..] aber es ist zu schwer einen Satz erneut mit englischen Orts- oder Itemangaben einzufügen?
Schwer ist dies sicherlich nicht, aber dazu müsste entweder der Leitfaden-Ersteller selber oder einer aus dem Team, das Spiel selbst nochmal in Englisch Durchspielen. Einfache Übersetzung via dict.cc ist hier schlicht nicht möglich, da man nie weiß, welcher vorgeschlagene Begriff wirklich verwendet wurde.
[..] Wenn ich in einen Leitfaden schaue und nichts verstehe, kann ich auch keine Leitfadenergänzung dazu schreiben.
Warum verlangst du dies aber dann von anderen bzw. von dem Leitfaden-Team? Das Leitfaden-Team ist zum großenteil für Korrektoren, Freischaltungen und die Einhaltung der Regeln etc. zuständig. Was aber nicht bedeutet, dass jedes Teammitglied auch jedes Spiel vorliegen hat und Ergänzungen oder gar komplette Leitfäden in Englisch Beisteuern könnte. Die Leitfäden werden von der Community geschrieben, wenn einer Ergänzungen in mehreren Sprachen anbietet, wird er sicherlich nicht aufgehalten - aber von dem Leitfaden-Team zu verlangen, selbst die Ergänzungen vorzunehmen bedeutet unmengen an Mehrarbeit, die beim Besten Willen nicht zu bewältigen sind :)
P.S.: Wenn Tipps jedes mal so feindlich aufgenommen werden, sollten eventuell alle Vorschläge und Verbesserungsthreads grundsätzlich geschlossen werden.
Der Ton oder in dem Fall der Schreibstil macht die Musik :) Dein Verbesserungsvorschlag klang schon sehr fordernd, ohne dass du dir Gedanken gemacht hast, wer um gottes Willen dies alles umsetzen soll(?)

Wie duke schon geschrieben hat, keiner wird dich aufhalten Englische Ergänzungen für diverse Leitfäden vorzuschlagen. Aber so wie es für dich Arbeit machen würde, sich in den Leitfaden reinzufitzen, macht es auch für das Team arbeit - daran sollte immer gedacht werden :)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle eine Antwort

Du kannst jetzt einen Beitrag verfassen und dich im Anschluss registrieren. Wenn du bereits einen Account hast, dann melde dich bitte an.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Deine Inhalte, die du zuvor verfasst hast, wurden wiederhergestellt..   Inhalte wieder entfernen

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Neu erstellen...