FiveAceSkull Geschrieben 20. Juni 2012 Teilen Geschrieben 20. Juni 2012 Hi zusammen, was ist denn eure Interpretation der weiblichen Stimme, die in der Wüste zu Nate spricht? Um wen könnte es sich da handeln? Was haben die Worte zu bedeuten? Oder gibt es vielleicht irgendwo eine offizielle Erklärung dazu? Ich dachte spontan an Außerirdische, als die Stimme was von "...Menschensohn..." gefaselt hat und schon erwartet, dass man sich diesmal am Ende des Games mit entsprechenden Monstern aus dem All rumschlagen muss, aber diesmal haben ja lediglich Drogen ihr übriges getan... ;-) Grüße, Five Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
D199687550H Geschrieben 20. Juni 2012 Teilen Geschrieben 20. Juni 2012 Drogen Wasser dadurch wurden Sie zu Feuermutanten die scheiß Schnell sind .. aber in der Wüste diese Frauen Stimme da ich dachte das wäre die alte gewesen die etwas breit ist und eine brille trägt und blond ist das konnte man bei ND video sehen wo Sie ihre Auszeichnungen von U2 / u3 game of the year präsentierten und wie jmd roller durchs studio fährt und hunde da rum laufen Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
FiveAceSkull Geschrieben 22. Juni 2012 Autor Teilen Geschrieben 22. Juni 2012 Du redest jetzt aber von der realen Synchronsprecherin, oder? Mich hätte ja interessiert, was das Gerede Story-technisch zu bedeuten hat und welche Spiel-Figur das ist, die da spricht. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
D199687550H Geschrieben 22. Juni 2012 Teilen Geschrieben 22. Juni 2012 Ja ich rede von der realen ^^ Mit dem Spiel zu tun ich denke da hat niemand schimmer von Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Smoki Geschrieben 3. Juli 2012 Teilen Geschrieben 3. Juli 2012 Ich wüßte auch nicht was ich da reininterpretieren könnte Müsste man mal die Macher fragen Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Squoizy Geschrieben 4. Juli 2012 Teilen Geschrieben 4. Juli 2012 ich dachte das ist die marlowe die da quakt? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
FiveAceSkull Geschrieben 5. Juli 2012 Autor Teilen Geschrieben 5. Juli 2012 ich dachte das ist die marlowe die da quakt? Du meinst das bildet sich Drake dann mehr oder weniger ein? Ich mein, er ist ja tatsächlich in der Wüste und nicht nur unter Drogen, oder so. Schwebt ja kein Lautsprecher von der Alten da rum... ;-D Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
MrApfel Geschrieben 7. Juli 2012 Teilen Geschrieben 7. Juli 2012 ich dachte das ist die marlowe die da quakt? Das gleiche glaube ich auch Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Belian Geschrieben 8. Juli 2012 Teilen Geschrieben 8. Juli 2012 Du meinst das bildet sich Drake dann mehr oder weniger ein? Ich mein, er ist ja tatsächlich in der Wüste und nicht nur unter Drogen, oder so. Schwebt ja kein Lautsprecher von der Alten da rum... ;-D Er halluziniert ja Er sieht ja auch Sully und eine Oase und hat sich davor bestimmt nichts eingeworfen. Gibt es den Text dazu eigentlich irgendwo in geschriebener Form? Ich weiß schon gar nicht mehr genau, was die Stimme überhaupt alles gesagt hat. Selbst beim Spielen hab ich den Zusammenhang überhaupt nicht gepeilt Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Kuchenlight Geschrieben 8. Juli 2012 Teilen Geschrieben 8. Juli 2012 Marlowe (also Rosalind Ayres) zitiert dort etwas aus "The Waste Land". Ein ziemlich berühmtes und hochgeachtetes Gedicht von Eliot. Ich habe den Teil mal rausgesucht: What are the roots that clutch, what branches grow Out of this stony rubbish? Son of man, 20 You cannot say, or guess, for you know only A heap of broken images, where the sun beats, And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief, And the dry stone no sound of water. Only There is shadow under this red rock, 25 (Come in under the shadow of this red rock), And I will show you something different from either Your shadow at morning striding behind you Or your shadow at evening rising to meet you; I will show you fear in a handful of dust. Ganz witzig (und ein wenig schade), finde ich ja, das sie genau da aufhörten zu zitieren. Danach wäre nämlich eine Passage in Deutsch gekommen. Was das Topic betrifft, so habe ich mich öfter gefragt, warum The Waste Land zitiert wurde. Und wieso dann von Marlowe. Aber genau das könnte der Clou an der Sache sein, da bis heute die Geister an der Interpretation des Gedichts scheiden. Wobei ich nicht ausschliesse, das der/die Verantwortliche/n bei Naughty Dog etwas haben wollten, was "cool" klingt. Wenn man ihren Arbeitsablauf bedenkt, halte ich das sogar für recht wahrscheinlich. Man sollte also nicht darauf beharren, das sie einen tieferen Sinn in die Szene implementieren wollten. Wobei diese Verbindung mit dem roten Felsen an sich schon eine künsterlische Note hatte. Daher würde ich ihnen das auch gar nicht vorwerfen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
FiveAceSkull Geschrieben 24. Juli 2012 Autor Teilen Geschrieben 24. Juli 2012 Na das bringt uns doch schonmal ein gutes Stück weiter! Vielen Dank für das Aufzeigen dieses Zusammenhangs (zu T.S. Eliots Gedicht) und die Interpretation @Kuchenlight :-) Kann gut sein, dass man nur einen Anstoß für Spekulationen geben wollte, ohne selbst tatsächlich einen konkreten, tieferen Sinn darin verbergen zu wollen. Sowas kennt man ja auch aus diversen Filmen, bei denen es der Author am Ende dem Zuschauer überlässt, was für einen Reim er sich auf das Gesehene macht. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Recommended Posts
Archiviert
Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.
Wende dich an einen Admin, wenn du in diesem Thema etwas posten möchtest.