Playstation360 Geschrieben 15. Januar 2012 Teilen Geschrieben 15. Januar 2012 Good luck , man. I see there are many people who are having very good english skills. Im not one of them. My english is not the yellow of the egg, too :rofl: Joke. My english skills are sufficient. It's my favourite subject in the school Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
momo_lol Geschrieben 15. Januar 2012 Teilen Geschrieben 15. Januar 2012 i have to admit english is an awesome subject.But sports makes the most fun Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
kugelsicher92 Geschrieben 15. Januar 2012 Teilen Geschrieben 15. Januar 2012 what hat du gesayed? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Kite Geschrieben 15. Januar 2012 Teilen Geschrieben 15. Januar 2012 yellow of the egg hmmm i think its wrong to translate an german saw in english^^ by the way schoene neue welt is an wrong transltion for brave new world or am i wrong??? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
LC-Gamerin Geschrieben 15. Januar 2012 Teilen Geschrieben 15. Januar 2012 The word-to-word translation is wrong, but with booktitles are mostly sense according to translated. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Kite Geschrieben 15. Januar 2012 Teilen Geschrieben 15. Januar 2012 hmmm i see a different between beautiful and brave Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
LC-Gamerin Geschrieben 16. Januar 2012 Teilen Geschrieben 16. Januar 2012 Did you read the book? The german title fits to german book, because the german thinking is different so the english/american. I would say that it is difficult to translate a booktitle, because the thinking (and the culture) ist different between different nations. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Geschrieben 16. Januar 2012 Teilen Geschrieben 16. Januar 2012 hmmm i think its wrong to translate an german saw in english^^by the way schoene neue welt is an wrong transltion for brave new world or am i wrong??? IIRC, the author named the book after an quote of a play by Shakespeare. When Shakespeare wrote said play, the word "brave" meant something similar to beautiful. So the german translation is actually correct Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Kite Geschrieben 16. Januar 2012 Teilen Geschrieben 16. Januar 2012 Did you read the book? The german title fits to german book, because the german thinking is different so the english/american. I would say that it is difficult to translate a booktitle, because the thinking (and the culture) ist different between different nations. nah before you wrote about the book here i hasnt (or havent???^^) even heard from it^^ @light-san hmmmm k Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Geschrieben 16. Januar 2012 Teilen Geschrieben 16. Januar 2012 Here is a quote from an english dictionary for those who are interested ^^ Definition of brave (adjective) 1. : having or showing courage <a brave soldier> <a brave smile> 2. : making a fine show : colorful <brave banners flying in the wind> 3. : excellent, splendid <the brave fire I soon had going — J. F. Dobie> Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Nathan_Drake Geschrieben 16. Januar 2012 Teilen Geschrieben 16. Januar 2012 someday there will be a "österreichische mundart" thread :biggrin5: Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
LC-Gamerin Geschrieben 16. Januar 2012 Teilen Geschrieben 16. Januar 2012 I have 5 Points in english. That is better than I expected. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Kite Geschrieben 16. Januar 2012 Teilen Geschrieben 16. Januar 2012 what is the meaning of these points can anyone explain it to me???^^ Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
nshero Geschrieben 16. Januar 2012 Teilen Geschrieben 16. Januar 2012 I guess 5 out of 15, if she means the points at school. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
DeNnI-9669 Geschrieben 16. Januar 2012 Teilen Geschrieben 16. Januar 2012 I guess 5 out of 15, if she means the points at school. Which 15 Points ? I'm actually studying English in the school, too. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
momo_lol Geschrieben 16. Januar 2012 Teilen Geschrieben 16. Januar 2012 There is a Point System when you do the "Abitur" in germany. In every Class Test you can reach 15 Points. the Point system starts at the 11th class Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
DeNnI-9669 Geschrieben 16. Januar 2012 Teilen Geschrieben 16. Januar 2012 There is a Point System when you do the "Abitur" in germany. In every Class Test you can reach 15 Points.the Point system starts at the 11th class Ah, this Sytem. Now I remember it I'm in the 10th Grade now and next Year i will have the same System thx for the explanation Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Playstation360 Geschrieben 16. Januar 2012 Teilen Geschrieben 16. Januar 2012 hmmm i think its wrong to translate an german saw in english^^by the way schoene neue welt is an wrong transltion for brave new world or am i wrong??? hahahhhahhahahahhahah xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD HILARIOUS! german saw xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Mark_Aurel Geschrieben 16. Januar 2012 Teilen Geschrieben 16. Januar 2012 hahahhhahhahahahhahah xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD HILARIOUS! german saw xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD I don't get it . You do realize that the word "saw" can have different meanings, do you ? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Playstation360 Geschrieben 16. Januar 2012 Teilen Geschrieben 16. Januar 2012 I don't get it . You do realize that the word "saw" can have different meanings, do you ? I know. saw= Säge saw = 2nd form of see Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Recommended Posts
Erstelle eine Antwort
Du kannst jetzt einen Beitrag verfassen und dich im Anschluss registrieren. Wenn du bereits einen Account hast, dann melde dich bitte an.