Jump to content
- Werbung nur für Gäste -

IGNORIERT

PlatinClub der Tales of-Helden


MarciX

Recommended Posts

Sind die japanischen Sycro-Lizenzen außerhalb Japans nicht ziemlich teuer?

Dachte immer aus diesem Grund gäbe es so oft keine japanische Syncro.

Ja das mag vllt sein, aber ich wette, eine vorhandene Synchro behalten und keine neue Englische machen müssen, ist weitaus billiger, incl PSN Release, als alles auch noch zu vertonen.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

- Werbung nur für Gäste -

Wenn nicht muss er Tales of Symphonia in der japanischen Version zocken.:cool2: Dass wird sicherlich einige Monate dauern.:drool5:

Wer weiß. :D Immerhin steht ja auch schon Tales of Zestiria in den Startlöchern. ;)

Bei mir ist es auf Platz 4. Platz 1, 2 und 3 belegen bei mir Tales of Xillia, Tales of Xillia 2 und Tales of the Abyss.:drool5:

Bei mir läufts eher so: Tales of Vesperia, Tales of Xillia, Tales of Xillia 2 (was ich bisher so weiß, bin ja noch nicht am Ende, aber ist schon top von der Geschichte bisher) und Tales of Eternia ^_^ Ich mag den alten Schinken einfach.

Ja das mag vllt sein, aber ich wette, eine vorhandene Synchro behalten und keine neue Englische machen müssen, ist weitaus billiger, incl PSN Release, als alles auch noch zu vertonen.

Kann sein. :) Aber ist halt die Frage, ob sie das für ein so altes Spile noch machen, wenn schon das nächste Tales in Arbeit ist?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Bei mir läufts eher so: Tales of Vesperia, Tales of Xillia, Tales of Xillia 2 (was ich bisher so weiß, bin ja noch nicht am Ende, aber ist schon top von der Geschichte bisher) und Tales of Eternia ^_^ Ich mag den alten Schinken einfach.

Tales of Eternia war mMn. auch ganz gut, aber ich fand die Vorurteile gegenüber den Menschen der anderen Welt nicht so gut. Sowie die Tatsache dass man Melody anfangs nicht verstanden hat.

Wie findest du eigentlich Tales of the Abyss und was hat dir daran am besten gefallen?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Tales of Eternia war mMn. auch ganz gut, aber ich fand die Vorurteile gegenüber den Menschen der anderen Welt nicht so gut. Sowie die Tatsache dass man Melody anfangs nicht verstanden hat.

Wie findest du eigentlich Tales of the Abyss und was hat dir daran am besten gefallen?

Das mit den Vorurteilen stimmt schon. :( Aber gerade Melody, auch mit dem nicht-verstehen, macht wieder so viel gut. :)

Tales of the Abyss hab ich auf dem 3DS angepackt. ^_^ Aber noch nicht zu Ende geschafft. :( Mit dem 3DS spiel ich allgemein zu wenig in letzter Zeit. Ich bin nicht mal mehr dazu gekommen Pokemon X fertig zu machen.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Tales of the Abyss hab ich auf dem 3DS angepackt. ^_^ Aber noch nicht zu Ende geschafft. :( Mit dem 3DS spiel ich allgemein zu wenig in letzter Zeit.

Mir hat besonders die tragische Liebesgeschichte um Asch und Natalia gefallen. Das tragische Ende hat mich damals sehr mitgenommen.:frown::frown:

Namco macht mal bitte ein Remake auf einer Trophäenrelevante Konsole.:frown:

Ich bin nicht mal mehr dazu gekommen Pokemon X fertig zu machen.

Ich habe es auch noch nicht durch.:facepalm: Ich habe es mehrmals versucht intant durchzuzocken, komme aber nur bis zum 2. Orden und dann habe ich kein Bock mehr.:facepalm: Werde wohl langsam zu alt für Pokemon.:facepalm: Wenn ich daran denke dass ich die Smaragd damals instant am Releasetag durchgezockt habe.:cool2:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Mir hat besonders die tragische Liebesgeschichte um Asch und Natalia gefallen. Das tragische Ende hat mich damals sehr mitgenommen.:frown::frown:

Namco macht mal bitte ein Remake auf einer Trophäenrelevante Konsole.:frown:

Vielleicht sollte ich es doch nochmal weiter machen. :)

Ich habe es auch noch nicht durch.:facepalm: Ich habe es mehrmals versucht intant durchzuzocken, komme aber nur bis zum 2. Orden und dann habe ich kein Bock mehr.:facepalm: Werde wohl langsam zu alt für Pokemon.:facepalm: Wenn ich daran denke dass ich die Smaragd damals instant am Releasetag durchgezockt habe.:cool2:

Oder es liegt daran, dass die neueren Versionen nachlassen. :)

Ich hoffe da ja wieder auf einen Aufschwung mit den Saphir und Rubin Remakes.

Gesendet von meinem GT-I9300 mit Tapatalk 2

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

- Werbung nur für Gäste -

Definitiv.:smile: Das Spiel ist sein Geld wert.:drool5: Aber leider nur auf englisch bei uns.:frown::frown:

Das ist für mich schon normal. ^^ 2/3 meiner Spielesammlung liegt hier auf Englisch rum. :D

@Roy03: Das wäre ein Traum. :) Eine schöne große Box, in der dann auch Vesperia mal auf Englisch drinnen ist.

Aber wird es wohl kaum geben... :(

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das ist für mich schon normal. ^^ 2/3 meiner Spielesammlung liegt hier auf Englisch rum. :D

@Roy03: Das wäre ein Traum. :) Eine schöne große Box, in der dann auch Vesperia mal auf Englisch drinnen ist.

Aber wird es wohl kaum geben... :(

Mir wäre es lieber wenn die da drüben mal kapieren würden das sich eine englische Syncro nicht lohnt. In keinem JRPG. Selbst die Amis sagen, dass sie lieber die Orginal-japanische Syncro haben wollen. Ich frage mich warum das alles trotzdem lokalisiert wird und dann auch noch hundsmieserabel.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Mir wäre es lieber wenn die da drüben mal kapieren würden das sich eine englische Syncro nicht lohnt. In keinem JRPG. Selbst die Amis sagen, dass sie lieber die Orginal-japanische Syncro haben wollen. Ich frage mich warum das alles trotzdem lokalisiert wird und dann auch noch hundsmieserabel.

Also so schlecht fand ich die englische Syncro noch nie. :skep:

Und ich höre lieber Englisch, wo ich was verstehe und mitdenken kann auch ohne die Untertitel zu lesen, als Japanisch, wo ich immer mitlesen muss. So schön die japanische Sprache am Anfang auch klingt, ich krieg davon Kopfweh, wenn ich das länger höre.....

So weit ich nur weiß, hab ich mal bezüglich der japanischen Syncros in nem Interview gehört ... ist aber schon länger her, liegt es daran, dass die japanischen Syncros außerhalb Japans ja wieder lizenziert werden müssen, und das ziemlich teuer ist, so dass sogar eine neue englische Syncro billiger ist, als die Lizenzierung der japanischen Syncro.

Leider weiß ich nicht mehr, ob das heute noch so ist. ^^

Hab das mal vor Jahren zu dem Thema allgemein mitbekommen. Aber damals war das im Anime-Bereich.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

- Werbung nur für Gäste -

Also so schlecht fand ich die englische Syncro noch nie. :skep:

Und ich höre lieber Englisch, wo ich was verstehe und mitdenken kann auch ohne die Untertitel zu lesen, als Japanisch, wo ich immer mitlesen muss. So schön die japanische Sprache am Anfang auch klingt, ich krieg davon Kopfweh, wenn ich das länger höre.....

Meiner Meinung nach gibt es nichts schlimmeres als englische Syncro in einem JRPG. Ich schau mir auch Anime lieber auf japanisch an. Außerdem geht ein gutes Stück Atmo kaputt wenn Anime-Charaktere auf englisch reden. Ein gutes Beispiel ist: Eiyuu Densetsu VI Sora no Kiseki FC. Ich habe mich risieg auf die Lokalisierung gefreut. Habe das Spiel angefangen, denn 1. Kampf begonnen und das schlimmste gehört was ich jemals gehört habe. Die englische Syncro hat mir sodermasen den Spaß genommen, dass ich mir die japanische Version besorgt habe und seitdem JRPGs nur noch unter Protest mit englischer Syncro zocken. Da sag ich auch mal Danke an Nippon Echi Software, die uns in sogutwie jeden ihrer lokalisierten Spiele die japanische Syncro zur Verfügung stellen.

So weit ich nur weiß, hab ich mal bezüglich der japanischen Syncros in nem Interview gehört ... ist aber schon länger her, liegt es daran, dass die japanischen Syncros außerhalb Japans ja wieder lizenziert werden müssen, und das ziemlich teuer ist, so dass sogar eine neue englische Syncro billiger ist, als die Lizenzierung der japanischen Syncro.

Leider weiß ich nicht mehr, ob das heute noch so ist. ^^

Hab das mal vor Jahren zu dem Thema allgemein mitbekommen. Aber damals war das im Anime-Bereich.

Seit wann müssen Syncronisationen lizensiert werden? Das gilt doch nur für Spiele, Charaktere, Serien, Fime und Musik.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Meiner Meinung nach gibt es nichts schlimmeres als englische Syncro in einem JRPG. Ich schau mir auch Anime lieber auf japanisch an. Außerdem geht ein gutes Stück Atmo kaputt wenn Anime-Charaktere auf englisch reden. Ein gutes Beispiel ist: Eiyuu Densetsu VI Sora no Kiseki FC. Ich habe mich risieg auf die Lokalisierung gefreut. Habe das Spiel angefangen, denn 1. Kampf begonnen und das schlimmste gehört was ich jemals gehört habe. Die englische Syncro hat mir sodermasen den Spaß genommen, dass ich mir die japanische Version besorgt habe und seitdem JRPGs nur noch unter Protest mit englischer Syncro zocken. Da sag ich auch mal Danke an Nippon Echi Software, die uns in sogutwie jeden ihrer lokalisierten Spiele die japanische Syncro zur Verfügung stellen.

Seit wann müssen Syncronisationen lizensiert werden? Das gilt doch nur für Spiele, Charaktere, Serien, Fime und Musik.

So unterschiedlich kann man sein. ^^

Ich vertrag dafür keine deutsche Syncro.

Wie gesagt: länger her das ich darüber was gehört hatte in nem Interview und dort wurde über Lizenzen bei der Syncro gesprochen. ^^' Dachte dann halt immer das wäre der Grund. Ob das noch stimmt oder nicht, kann ich da nimma sagen. Ist schon Jahre her.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

So unterschiedlich kann man sein. ^^

Ich vertrag dafür keine deutsche Syncro.

Deutsche Syncro ist mir wiederum lieber als englische. Allerdings ist die einzige Animeserie die ich auf deutsch gucke Detektiv Conan. Alle anderen nur auf japanisch. Was für ein Glück. dass Tales of Hearts R nur japanische Syncro haben wird. Vielleicht kann man hoffen das Tales of Zestiria auch nur japanisch ist und, falls wir es noch bekommen, Tales of Innocence R.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Willkommen im Club, Keyto. :emot-neckbeard:

Es ist schön, nicht nur ein neues Gesicht im Forum zu sehen, sondern dich hier auch willkommen heißen zu können. Btw schicker Gaius-Avatar. ^_^

@ ImperatorGestahl:

So unterschiedlich sind die Geschmäcker. :) Ich kann den meisten deutschen Syncros nichts abgewinnen, da sie für mich oft so dermaßen Lust- und Interessenlos klingen, dass mir schlecht wird.

Ein paar Ausnahmen gibts natürlich. ^_^ Aber im Großen und Ganzen war es damals auch nur Detektiv Conan, aber auch nur, weil ich da noch keine Möglichkeit hatte, es auf Japanisch oder Englisch zu hören.

Schade, falls Zestiria nur auf Japanisch sein sollte. :/ Mir macht da der Gedanke an die reine japanische Syncro von Hearts schon Sorgen, ob ich es dann überhaupt spielen kann. Wie gesagt: Ich bekomme, so melodisch Japanisch auch klingen mag, nach längerem zocken Kopfschmerzen davon ... Für mich dann eher ungeeignet bei einem "Zeitfresser" wie Hearts. Und wenn Zestiria auch ... oh je.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

- Werbung nur für Gäste -

Schade, falls Zestiria nur auf Japanisch sein sollte. :/ Mir macht da der Gedanke an die reine japanische Syncro von Hearts schon Sorgen, ob ich es dann überhaupt spielen kann. Wie gesagt: Ich bekomme, so melodisch Japanisch auch klingen mag, nach längerem zocken Kopfschmerzen davon ... Für mich dann eher ungeeignet bei einem "Zeitfresser" wie Hearts. Und wenn Zestiria auch ... oh je.

Das ist in letzter Zeit öfter der Fall, Z.B. Battle PRincess of Arcadias. Das man für Hearts kein Geld für eine englische Syncro ausgeben will ist logisch. Immerhin sollte es ja auch gar nicht im Westen erscheinen und es ist wohl nur eine Art Probe ob es gut ankommt. Was mich am meisten überrascht hat ist, dass es warscheinlich deutsche Texte bekommt. Das ist merkwürdig, denn die einzigen PSP Tales Spiele, die bei uns erschienen sind, waren auf Englisch.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das ist in letzter Zeit öfter der Fall, Z.B. Battle PRincess of Arcadias. Das man für Hearts kein Geld für eine englische Syncro ausgeben will ist logisch. Immerhin sollte es ja auch gar nicht im Westen erscheinen und es ist wohl nur eine Art Probe ob es gut ankommt. Was mich am meisten überrascht hat ist, dass es warscheinlich deutsche Texte bekommt. Das ist merkwürdig, denn die einzigen PSP Tales Spiele, die bei uns erschienen sind, waren auf Englisch.

Da bin ich ja noch gespannt, ob die Texte wirklich Deutsch sind. :)

Naja, hoffe man kann den Ton entsprechend anpassen, dass ich die Stimmen ausstellen kann, aber Sound und Geräusche an bleiben.

Bisher kannte ich es halt nur so, dass immer mehr Spiele kommen in dennen man sich entscheiden kann, ob man japanische oder englische Tonspur möchte. Mind Zero, Danganronpa 2 ... die sind mir da besonders aufgefallen. Glaub das war aber auch bei Demon Gaze möglich... Drakengard 3 bekam die japanische Stimme per DLC nachgereicht.

Ich versteh nur nicht so ganz, wie man die japanische Stimme so mögen kann. Man versteht doch überhaupt nichts vom gesagten und zudem sind die Stimmen oft ziemlich hoch und piepsig. :emot-raise: Bei einer englischen oder deutschen Syncro ist man wenigstens nicht die ganze Zeit auf Untertitel angewiesen, sondern versteht es einfach auch mal in nem hektischen Kampf, wenn die Charaktere vll noch was nützliches von sich geben, aber eben kein Untertitel in dem Moment eingeblendet wird.

Wenn Zestiria einem die Wahl liese, ob man englische oder japanische Syncro haben möchte, dann wäre es doch gut. :)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Willkommen im Club, Keyto. :emot-neckbeard:

Es ist schön, nicht nur ein neues Gesicht im Forum zu sehen, sondern dich hier auch willkommen heißen zu können. Btw schicker Gaius-Avatar. ^_^

Vielen lieben Dank :D

Gaius ist mein Favorit bisher von den Tales of Charakteren. :)

@ ImperatorGestahl:

So unterschiedlich sind die Geschmäcker. :) Ich kann den meisten deutschen Syncros nichts abgewinnen, da sie für mich oft so dermaßen Lust- und Interessenlos klingen, dass mir schlecht wird.

Da muss ich dir definitiv recht geben.

Man merkt ja auch Teilweise bei den Animes die Lizenziert sind, je nach Studio, dass man echt genauso gut die Deutschen Stimmen einfach hätte weglassen können.

Aber das ist wieder eine andere Geschichte. :smile:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Wobei ich aber hier auch gerne mal den "Einwurf" mache, eine deutsche Synchro ist immer ein Glücksfall, für das Spiel, selbst wenn es eine schlechte Synchro ist. Nur japanische geht gar nicht gut, einfach weil das noch mehr Leute abschreckt, von den Games, die in DE veröffentlicht werden, ansonsten würde diese JRPG noch mehr in die Nieschesysteme rein fallen. Und der gute Osten macht dan irgendwann gar nicht mehr englische Untertietel, auch wenn Englisch heute Weltsprache ist und das auch gelehrt wird, regelmäßig, ist oft die Zielgruppe auch dort noch nicht so fest. Tatsächlich tun deusche Synchros nicht so oft Schaden, würde sogar behaupten, sie helfen u man darf dort auf gar keinen Fall die Entwicklung zurück nehmen.

@Wölfin: ist echt ein super Club geworden :smile:

grüße

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Archiviert

Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.
Wende dich an einen Admin, wenn du in diesem Thema etwas posten möchtest.

×
×
  • Neu erstellen...