Jump to content
- Werbung nur für Gäste -

Recommended Posts

- Werbung nur für Gäste -

Geschrieben

Medieval Dynasty bockt wieder heftig. :emot-neckbeard:

Die neue Umgebung sieht einfach traumhaft aus. Haben sie viel schöner als die auf der Hauptkarte gemacht. Ich liebe es auf Anhieb. :x

 

Ist der Leitfaden eigentlich schon fertig? :leaving:

Geschrieben

Jap, die haben sich richtig reingehängt, ich hab nichts mehr zum motzen gehabt. Glaub, zwei Jahre nachdem Release hab ich nochmal ein frischen Spielstand angefangen.

- Werbung nur für Gäste -

Geschrieben

Eigentlich sollte ich da auch noch mal ran. Nicht unbedingt wegen der entbugten Version, die Bugs haben mich eh kaum gestört. Vielmehr wegen den letzten DLCs. Den einen oder anderen habe ich schon damals nach dem Release zocken können. Ich glaube, der letzte DLC war das Baugedöns. Wenn ich mich nicht irre, kamen danach aber noch ein paar dazu. Nur wann soll ich das auch noch angehen? :/

Ich spiel lieber zum drölften Mal die anderen Mammut-Spiele. :willy_nilly:

Geschrieben (bearbeitet)

"Scheiße oder Wasser?", die Nebenquest werd ich nie vergessen.:smilielol5:

 

Baugedöns war das erste kostenpflichtige DLC: "From the Ashes", "A Womans Lot" war das letzte, aber egal.

Bearbeitet von Nicola-Me
Geschrieben

Achso, ich dachte, da war noch was mit diesem Hans Capon (?). Aber selbst wenn, ich weiß nicht mal, ob ich das gezockt hab. :redface:

 

Worum ging es bei "Scheiße oder Wasser?" :D

Geschrieben (bearbeitet)

Du bist Wasser u. Scheiße-Beauftragter, als Wasser u. Scheiße-Beauftragter musst du Leute finden, die jeweils für den Latrinendienst oder für´s Wasser schleppen am geeignetsten sind.

 

 

Bearbeitet von Nicola-Me
Geschrieben (bearbeitet)

Die drei Mädels die den Teufel anbeten waren auch nicht schlecht, stehen im Wald und rufen: "Luzifer bist du da?". :smilielol5:

Bearbeitet von Nicola-Me
- Werbung nur für Gäste -

Geschrieben

Ah ja, kann mich dunkel daran erinnern. Da waren schon auch einige lustige Quests, das stimmt. :D

 

 

Bei dem Video fällt mir jetzt aber etwas auf. Jedesmal wenn ich das Bild von unserem Robmeister sah, dachte ich, er kommt mir irgendwie bekannt vor. Jetzt endlich weiß ich auch, woher. Er erinnert mich an den Protagonisten. :smilielol5:

Geschrieben
vor 2 Stunden schrieb Romeo:

Das gabs mal entbugt? :o

Zu meiner Zeit war es noch ein Bugfestival................und es wurde dennoch zu einem übergeilen Übergame. :schiggy_cool_right:

Das läuft mittlerweile ohne Probleme. Ich habe letzten Monat einen neuen Spieldurchlauf auf der PS5 im Hardcore-Modus gestartet und habe das Spiel ohne Bugs und ohne einen Spielabsturz durchgespielt.

Wie du sagst ein übergeiles Übergame. :D

Geschrieben

Wie gesagt, ich fands schon damals mächtig geil. :schiggy_cool_right:

Bei den Kämpfen musste man sich aber richtig reinfuchsen. Das war mir echt völlig neu. Sonst hat man immer so Fantasyzeugs wie Skyrim oder Witcher gezockt, dann kam auf einmal sowas. Am Anfang hab ich mir echt gewünscht, man hätte es etwas weniger realistisch gemacht. :willy_nilly:

Gegen später flutschte es dann aber doch. :D

  • gefällt mir 1
Geschrieben

Jetzt brauche ich etwas Englischunterricht........

 

....hier wird gesagt "he lies still" und übersetzt wird das mit "er lügt still". Das ist doch nicht richtig, oder? o.O

Sollte das nicht heißen "er lügt immer noch"? Oder kann es auch "still" heißen (auf Deutsch)? Sowas irritiert mich immer. :willy_nilly:

- Werbung nur für Gäste -

Geschrieben

Oh, das könnte auch sein. :o

Aber dann müsste es "he still lies" heißen. Dann interessiert mich umso mehr, ob man "still" (Englisch) auch mit "still" (Deutsch) übersetzen kann. Das wäre mir nämlich gänzlich neu, weshalb ich dachte, das kann nur "immer noch" heißen. :redface:

Wo ist der Englischexperte Rewe, wenn man ihn braucht? :frown2:

Geschrieben
vor 2 Stunden schrieb Romeo:

Dann interessiert mich umso mehr, ob man "still" (Englisch) auch mit "still" (Deutsch) übersetzen kann.

Laut dem Übersetzer "Leo" kann man das so übersetzten. :o

Geschrieben

Das wusste ich echt auch nicht. Der Begriff "still" (Englisch) kam an einer anderen Stelle noch mal und auch da wurde es mit "still" (Deutsch) übersetzt, wobei es da auch Sinn gemacht hat. Daher denke ich, dass es tatsächlich so gemeint war. Tja, man lernt eben nie aus. :redface:

  • gefällt mir 1
Gast
Dieses Thema wurde für weitere Antworten geschlossen.
×
×
  • Neu erstellen...